新訳『預言者』登場!
2026-06-19 12:52:39

山川夫妻の新訳で甦るカリール・ジブランの『預言者』、発売日が決定!

20世紀の名著がよみがえる



世界中で愛され続ける文学作品、カリール・ジブランの『預言者』が、山川紘矢氏と山川亜希子氏の新訳によって2026年6月19日に発売されることが決定しました。アラビアの天才詩人として有名なジブランのこの作品は、原書刊行国であるアメリカで1923年に初版が発表されて以来、絶版になることなく、広く親しまれてきました。この100年以上にわたるロングセラーは、世界中で1億人以上が手にしたとも言われています。

作品の魅力と普遍性



『預言者』は、愛や友情、労働、自由といった普遍的なテーマを扱っており、生活の様々な側面を詩的に描いています。もくじには「愛について」「食べること、飲むことについて」「働くことについて」など、誰もが共感できる見出しが並んでおり、まさに生きることの本質を讃える詩集と言えるでしょう。

ジブランの作品は国境や宗教を超えて、多くの人々に愛されてきました。彼のファンには、エルヴィス・プレスリーやジョン・レノン、さらには政治家のJFケネディなど、歴史的な人物も名を連ねています。これだけの多様性が、ジブランの普遍的なメッセージを物語っています。

新訳がもたらす新たな視点



今回の新訳は、長年にわたり『預言者』を愛読してきた山川夫妻によるものです。彼らはこの作品を多くの人々に伝えるために尽力して翻訳作業を行なっています。散文詩の形をとるこの作品は、詩に慣れていない人でもエッセイのように楽しむことができ、幅広い読者に開かれた作品となっています。

本作は、時代を超えて愛を注がれ続けるその理由が詰まっています。多様な人々に共感されるこの詩集は、夢や希望、愛、そして人間の成長についての深い洞察に満ちており、ジブランの文学が提供する深遠なメッセージを伝えています。

ジブランとその世界



カリール・ジブランは、1883年にレバノンに生まれ、後にアメリカへ移住した詩人であり思想家、画家でもあります。若くしてその才能を発揮し、アラビア文学や西洋文化にも深く関わりながら、自身の作品を通じて愛や自由、魂の成長というテーマを描き続けました。その結果、彼の作品は100以上の言語に翻訳され、いまなお多くの人々にインスピレーションを与えています。

新訳に込められた思い



山川夫妻による新訳には、ジブランの言葉の美しさや哲学を、現代の読者にわかりやすく伝えたいという思いが込められています。また、本文中のイラストもジブランによるもので、訳者の二人はその素描の魅力にも惹かれているそうです。

書誌情報


  • - 書名:預言者
  • - 著者名:カリール・ジブラン
  • - 訳者名:山川紘矢・山川亜希子
  • - 発売日:2026年6月19日
  • - 定価:2,750円(本体2,500円+税)
  • - 体裁:B5変形(170×210)・176P
  • - 発行:株式会社KADOKAWA
  • - ISBN:978-4048119856

このように、新しい翻訳される『預言者』は、従来の読者だけでなく、多くの新たな読者をも吸引することでしょう。彼の言葉がもたらす静かな光と希望を、ぜひ手に取って感じてみてください。


画像1

画像2

画像3

画像4

関連リンク

サードペディア百科事典: 預言者 カリール・ジブラン 山川亘亜希子

トピックス(その他)

【記事の利用について】

タイトルと記事文章は、記事のあるページにリンクを張っていただければ、無料で利用できます。
※画像は、利用できませんのでご注意ください。

【リンクついて】

リンクフリーです。