翻訳ディスプレイ実験
2026-03-06 12:00:35

透明翻訳ディスプレイ実証実験開始!買い物の言葉の壁を解消へ

透明翻訳ディスプレイ実証実験開始!



株式会社ファミリーマートは、2026年1月末より東京都内の一部店舗にて「透明翻訳ディスプレイ」の実証実験をスタートしました。この新しいデバイスは、対面での接客を維持しつつ多言語でのコミュニケーションを可能にし、言葉の壁を解消します。これにより、訪日外国人客がよりスムーズに買い物を楽しむことができる環境を作り出す目指します。

言葉の壁がもたらす課題


毎年増加するインバウンド需要に伴い、訪日外国人客が多い店舗では、言葉の障壁がしばしば問題となっています。観光庁による調査では、訪日外国人が抱える困りごとの上位に「スタッフとのコミュニケーションの難しさ」や「多言語表示が少ないこと」が挙げられています。このような状況を受け、多言語対応の強化が求められています。

ファミリーマートが実施するこの実証実験では、「透明翻訳ディスプレイ」が導入されます。対面での接客を保ちながら、多言語でのコミュニケーションを実現することで、店舗従業員が自信を持って接客する環境を整えます。

透明翻訳ディスプレイのメリット


新たに導入された透明翻訳ディスプレイは、英語、中国語(簡体字)、韓国語を含む14言語の翻訳に対応しており、訪日外国人客のさまざまなニーズに応えます。このディスプレイによって、店舗従業員とお客様が相互に視線を合わせながら会話することができるため、より一層の安心感と信頼感を生み出します。

また、このディスプレイはタブレット端末のキーボード入力を利用したテキスト表示も可能です。これにより、聴覚障がいのあるお客様とのコミュニケーションもサポートし、幅広いニーズに対応できる設計になっています。これらの機能は、レジでの待ち時間を減少させ、多くのお客様に快適な買い物体験を提供することにつながります。

インバウンド対応ガイドの配信


2026年3月には、訪日外国人客に向けたインバウンド対応ガイドが各店舗に配布される予定です。このガイドは、訪日客数や国・地域別のデータ、旅行中の困りごと、接客を円滑に進めるためのノウハウ、効果的な売場づくりのポイントなど、店舗が活用できる情報を盛り込みます。

さらに、インバウンド需要が高い商品に焦点を当て、多言語の販促物が提供されるほか、カウンター商材を数字やアルファベットを用いて簡単に注文できる仕組みも整備されます。各店舗のニーズに応じて、ストアコンピュータから直接販促物を印刷し、即座に売場に展開できる体制を整えていきます。

今後の展望


ファミリーマートは、『あなたと、コンビに、ファミリーマート』をテーマに、地域に密着したサービスを展開し、訪日外国人客への対応を積極的に行っていくと同時に、店舗従業員の負担軽減にも努めてまいります。顧客と店舗の双方にとって心地よい空間を提供し、より良い買い物体験を通じて、訪日外国人客のニーズに応えていくことを目指しています。お客様一人ひとりと、まるで家族のように寄り添う未来を描いています。


画像1

画像2

画像3

画像4

関連リンク

サードペディア百科事典: ファミリーマート 多言語対応 透明翻訳ディスプレイ

トピックス(その他)

【記事の利用について】

タイトルと記事文章は、記事のあるページにリンクを張っていただければ、無料で利用できます。
※画像は、利用できませんのでご注意ください。

【リンクついて】

リンクフリーです。