一汁一菜の英語版
2025-09-19 15:21:28

『一汁一菜でよいという提案』の英語版が世界で刊行決定!

世界で認められた家庭料理の提言



日本の家庭料理のシンプルなあり方を提案した土井善晴氏の名著、『一汁一菜でよいという提案』が、ついに英語版として刊行されることが決まりました。この本が世界にどのように受け入れられるのか、食文化の新たな展開に期待が高まっています。

シンプルな食事の力



本書では、日常の食事はご飯と具だくさんの味噌汁だけで十分であり、あれば漬物を添えるというシンプルさが強調されています。この「一汁一菜」という考え方が、どのようにして日本の家庭料理に革命をもたらしたのかを説明しています。

2016年の初版以来、著者の土井善晴は多くの読者から絶賛されてきました。「気持ちが楽になった」「永遠の悩みから解放された」など、家庭料理に悩む人々からのコメントが副読される中、この提言は日本中に広がり、最終的には40万部を超えるベストセラーとなりました。

英語版の詳細



今回の英語版は、イギリスの出版社Hodder & Stoughtonによって出されます。そのタイトルは『Rice, Miso Soup, Pickles: The Japanese secret to a long and happy life』です。ペーパーバック版は9月18日に、ハードカバー版は10月7日に発売予定となっています。

翻訳者のGwen Clayton氏が手掛け、英国最大の出版グループ内にある150年以上続く老舗出版社の意義深さが感じられます。また、オックスフォード大学のウェブサイトでもこの刊行が告知されたことから、学術的な関心も寄せられているようです。

著名人からも高評価



この英語版に対して、イギリスの著名な料理関係者からも注目されています。著者ケンジ・モリモト氏は、家庭や家族の喜びに満ちた食の提言として「食の哲学を探求した作品」と評価し、ティム・アンダーソン氏は「日本文化の本質を捉えた一冊」と絶賛しています。これらのコメントは、この本が日本の家庭料理の深い感受性と知恵を世界に伝える役割を果たすことを示しています。

著者・土井善晴の想い



英語版の刊行に際し、土井氏も「簡素な食事が、満ち足りた人生と持続可能な未来をつくる」と述べ、これが世界に通用するメッセージであると強調しました。特に「一汁一菜」という提案は、ユネスコの無形文化遺産に登録された日本の家庭料理を考え直す良い機会になると期待が寄せられています。

野心的な提案とその影響



この本は、家庭料理の根源的かつ画期的な提言を行い、実践法を紹介するだけでなく、食文化の変遷や日本人の心にも触れています。著者が撮影した食卓の風景も掲載されており、視覚的にも楽しむことができる内容となっています。特に、「無理のない生活のリズムを作り、心身ともに健康であるための提案」として、多くの人にとって新たな視点を与えてくれることでしょう。

また、土井氏の人生そのものが家庭料理を愛し続ける道のりであり、その真摯な取り組みがこの本に結実しました。家庭料理研究の道を歩んできた土井氏の思いを受け止め、家庭料理がもたらす幸せや喜びを、ぜひ多くの人々に伝えて欲しいと思います。

まとめ



『一汁一菜でよいという提案』の英語版が世界中に広がることで、シンプルな家庭料理の魅力がさらに多くの人に伝わることが期待されます。土井氏の提言が実際にどのように料理や文化に影響を与えるのか、新たな展開を見守りたいと思います。


画像1

画像2

画像3

画像4

関連リンク

サードペディア百科事典: 土井善晴 一汁一菜 日本家庭料理

トピックス(その他)

【記事の利用について】

タイトルと記事文章は、記事のあるページにリンクを張っていただければ、無料で利用できます。
※画像は、利用できませんのでご注意ください。

【リンクついて】

リンクフリーです。